Тамбовский волк брянскому — товарищ
Прочитал как-то у В. Мединского:
«После победы советской власти в Крыму пришлось перебрасывать в Тамбовскую губернию дополнительные военные силы. Политбюро назначило командовать войсками Тамбовской губернии Михаила Тухачевского.... Вскоре после назначения Тухачевский пишет рапорт, в котором говорит, что тамбовские партизаны дерутся, как волки – кстати, именно с тех времен пошло выражение «тамбовский волк».
Задумался: откуда уважаемый автор, который носит звание профессора МГИМО, это взял?
Вики, к примеру, упоминает связь тамбовского волка с Тамбовским восстанием совершенно в ином ключе:
«Более позднее упоминание связано с Тамбовским восстанием 1920—1921 годов. Противоборствующие силы — зелёные повстанцы и красноармейцы — имели много общего в организации и идеологии, вплоть до обращения «товарищ». Допрашиваемые антоновцы при обращении к сотрудникам правоохранительных органов получали отпор «Тамбовский волк тебе товарищ», ставший крылатым выражением».
Когда же и в связи с чем появилось это выражение?
В первой половине XIX в. его ещё не было. Это подтверждается отсутствием названной идиомы у таких известных знатоков русского языка, как В.Даль и С.Максимов.
По мнению тамбовского краеведа И.Овсянникова термин появился в конце XIX века. Тамбовщина была сельскохозяйственным краем, после завершения сезонных работ тысячи мужиков уезжали в другие города за приработком. Брались за любую работу, даже за грошовую плату, перебивая заработок у местных жителей. Те недовольно ворчали: «Опять тамбовские волки по дворам рыщут, цену сбивают».
В 1956 г. на экраны вышел художественный фильм «Дело Румянцева», ставший советской киноклассикой. Герой фильма, таксист (артист Алексей Баталов), обращается к сотруднику правоохранительных органов: «Товарищ милиционер...», и получает ответ: «Тамбовский волк тебе товарищ!». С тех пор фраза прочно вошла в современный русский язык.
Выражение «брянский волк» признаётся большинством исследователей в качестве более старинной версии и прототипа «тамбовского волка». Наиболее старый документально запечатлённый образец использования данной идиомы, относящийся к сталинским временам, приводит Жак Росси в книге «Справочник по ГУЛагу»: «Волк в брянском лесу тебе товарищ, а не я!».
Позднее брянского волка увековечил в своей знаменитой песне Юз Алешковский:
Товарищ Сталин, вы большой учёный,
В языкознании познали толк.
А я простой советский заключенный,
И мой товарищ — серый брянский волк.
Ну, а версия Мединского сомнительна хотя бы потому, что рапорты Тухачевского в газетах не печатали, поэтому «уйти в народ» они не могли.
***
Я зарабатываю на жизнь литературным трудом.
Буду благодарен, если вы поддержите меня посильной суммой
Сбербанк 4274 3200 2087 4403
У этой книги нет недовольных читателей. С удовольствием подпишу Вам экземпляр!
Последняя война Российской империи (описание и заказ)